ÚJDONSÁGOK - AJÁNLÁSOK NEKED
KEDVENCEITEK


Olasz-magyar kifejezések szótára
Cikkszám: 9789634093008
Szerző: FÁBIÁN ZSUZSANNA - GHENO, DANILO
Hűségpontok értéke (csak regisztrált vásárlóknak): 101

5 070 Ft
A választott opciók feláraival növelt ár!


Összefoglaló:
A nyelvtudás magas szintjére jutottak el azok, akik helyesen és pontosan használják egy-egy idegen nyelvnek a szavaknál terjedelmesebb lexikai egységeit. Az olasz többszavas kifejezések némelyike szó szerint megfeleltethető ugyan magyar nyelvi kifejezéssel (scoprire lacqua calda: felfedezi a meleg vizet, muovere cielo e terra: eget-földet megmozgat, vedere la luce in fondo al tunnel: látja a fényt az alagút végén), sok esetben azonban az olasz lexikai egységeknek csak hasonló értelmű kifejezéssel, ,,más szavakkal adhatjuk vissza a jelentését (essere della piu bellacqua: cégéres gazember, andare a ingrassare i cavoli: alulról szagolja az ibolyát, essere innamorato fino allosso: fülig szerelmes). Ezért fontos alapkönyv az olasz nyelv iránt érdeklődők számára az Olaszmagyar kifejezések szótára, mert jól eligazítja használóját az olasz nyelv kifejezéseinek, szólásainak és közmondásainak gazdag világában. A szótár arról ad tájékoztatást, hogy az olasz nyelv egy-egy kifejezésének melyik magyar szókapcsolat, szólás vagy közmondás a párja.Az Olaszmagyar kifejezések szótára több mint 10 000, stílusminősítésekkel ellátott és a variánsokat is bemutató olasz állandó szókapcsolatot (comprare qc per un pezzo/tozzo di pane), szólást (pigliar la lepre col carro), szóláshasonlatot (sordo come una campana), közmondást (Dio manda il freddo secondo i panni) és ún. névfelidéző szókapcsolatot (lEroe dei due mondi) tartalmaz, a magyar megfelelők kíséretében. A gyakori és közismert olasz kifejezések mellett számos, az utóbbi két évtizedben keletkezett neologizmus is helyet kapott a kötetben. Az egymással lexikai összefüggésben álló szókapcsolatok közötti keresést a szócikkek végén sorakozó utalások biztosítják.A szótárt haszonnal forgathatják az olaszul tanuló diákok és a fordítók, de az összegyűjtött anyag kiválóan alkalmas az olasz köznyelvet már ismerő közönség nyelvi horizontjának tágítására is.A szótár összeállítói nyelvész-tanárok: Fábián Zsuzsanna az ELTE BTK olasz tanszékén, Danilo Gheno pedig a Firenzei és a Padovai Egyetem finnugor és magyar tanszékén volt több évtizeden át egyetemi oktató.
ÚJDONSÁGOK - AJÁNLÁSOK NEKED:
Vásárlói vélemények:

Kérdések és válaszok:
